毕业论文

打赏
当前位置: 毕业论文 > 教学论文 >

汉英社交称谓词对比与国际汉语教学

时间:2023-12-14 21:53来源:毕业论文
汉英社交称谓词对比与国际汉语教学。汉英社交称谓词在职业称谓及副称方面基本相同,而在价值观念,使用条件,亲属称谓泛化和尊称方面存在差异,抓住这些异同,展现汉语文化内

摘  要:社交称谓是特定交际环境中相互关系的反映,透射着一定的语言文化内涵。社交称谓词是进行社会交际活动的基础,因此也是国际汉语教学的重要部分。汉英社交称谓词在职业称谓及副称方面基本相同,而在价值观念,使用条件,亲属称谓泛化和尊称方面存在差异,抓住这些异同,展现汉语文化内涵, 才能更加切实有效地进行国际汉语教学。92003

毕业论文关键词:社交称谓 ; 语言文化 ; 国际汉语教学

Abstract:  Appellation reflects interpersonal relationship in specific communicative context,which has some lanuage and cultural connotation。 As the basis of social communication, social appellation is an important part of international Chinese teaching。 Chinese and English share many commonalities in social appellations in terms of professional titles and subtitles, but they distinguish from each other in values, usage conditions, kinship generalization, honorific titles,etc。 It’s beneficial to have a better understanding about these similarities and differences in connotations of Chinese culture, so as to carry out foreign language teaching in a more effective way。

Key words:  Social appellation ;  Language culture ;  International Chinese teaching

人离不开社会活动,不可避免地要进行社会交际,为了交际的顺利进行和完成,运用恰当的称谓词具有极其重要的作用。称谓词不是简单意义的符号,而是具体社会文化意义与说话者思想的载体。同时,社交称谓词是词汇系统中十分敏感的部分,社会各方面的发展变化都能在称谓词的意义变化和用法中体现出来。明确双方的身份,适当的社交称呼,并以此来选择合适的交流方式,才能使交际双方沟通顺畅,相处融洽。

国际汉语教学,首先是用汉语进行交际的教学。跨文化交际,即为两种不同文化背景的人之间的交际活动。通过汉语与英语中在社交场合中的称谓词对比,了解称谓词规则,掌握称谓词应用,才能让学习者深入了解称谓词及其背后的文化内涵,才能更顺利地进行汉语教学。

一. 社交称谓词的定义源G于J优L尔V论N文M网WwW.youeRw.com 原文+QQ75201`8766

“社交”一词在现代汉语中的解释为:社会上人与人之间的交际往来,是人们运用一定的方式或工具传递信息,交流思想,以达到某种目的的各项社会活动。称谓词,即见面时人们因亲属或其他关系而建立起来的,用来称呼别人和自己的词语。社交称谓词,顾名思义就是在社会上人与人交流的活动中,见面时用以称呼他人或自己的词语。称谓词是词汇系统的一部分,其中又分为姓名称谓、亲属称谓、社交称谓、区别称谓与特殊称谓。

学者田惠刚认为“社会称谓主要指作为社会群体的人在互相交际时按对方的社会地位所使用的称呼,这社会地位一般指对方的职务、职称、学衔或其他头衔等”[1](p128)。其中指出了社交称谓词的人与人交际,对方身份地位两个要素,因此我们可以将社交称谓词定义为社会活动中的人在一定的交际背景下所使用的与对方由于身份、职业等而在社会中建立起来的名称相符的称呼。学者曹炜认为“人们所扮演的社会角色,主要涉及人们的身份、地位、职业等,表示人们所扮演的各种社会角色的称谓语叫做社会称谓语”。社交称谓词中的社交场合可以是行政、商务类的正式场合,也可以是日常生活中与人交流的非正式场合。

因而,我认为社交称谓是指除去亲属称谓之外的,以一定社会交际活动为环境条件的称谓用词,反映人们在社会生活中相互之间各类关系的称谓习俗。其中又分为非亲属称谓词和语境称谓词:非亲属称谓词是以社会生活中以“人”为本位,表示亲属关系之外的对那些没有亲缘关系的人的称呼。语境称谓则是在一定的语言环境下,根据人所处的状态而使用的称呼。 汉英社交称谓词对比与国际汉语教学:http://www.youerw.com/jiaoxue/lunwen_199593.html

------分隔线----------------------------
推荐内容