毕业论文

当前位置: 毕业论文 > 英语论文 >

日语论文中日古典诗词中花的意象的研究

时间:2019-08-18 21:08来源:英语论文
中日古典詩詞における花のイメージの考察,日语论文中日古典诗词中花的意象的研究

摘要:中国文人自古就喜爱花。在中国文化中文人习惯于赋予植物特定的品格。因此文学中通过表达对于植物的喜爱来表明自己的品行这一手法也屡见不鲜。那么,受到中国文化影响的日本情况又如何呢?在日本的古代和歌中,花这一形象传达出了怎样的文学理念?本论文将就中日古典诗词中有关花的作品进行比较分析,旨在探究两国的古典诗词中花的意象。
本论文以中国的《全唐诗》、《全宋词》和日本的《万叶集》、《古今和歌集》为对象,考察这些文集中所提到的数量最多的几种花,并在此基础上分析归纳中日两国诗词中花的意象的差异以及其所形成的原因。从这些原因中可发现与中国古典诗词中将花视为品格的象征相比,日本的大多数作品则是以花来表现自然的美。这个差异反映出中日两国文学的不同特征,即“托物言志”和“脱离政治”。但两国古典诗词的相同点是都习惯于通过花来感叹时光的流逝和爱情。38829
毕业论文关键词:古典文学;花;意象;文化
中日古典詩詞における花のイメージの考察
要旨:中国の文人が古くから花を愛している。中国の文化では植物が特定の品格を持っていると考えられている。それゆえ文学では植物に対する好みで自分の人柄を表明することがよくある。では、中国文化に影響された日本ではどうであろう。または和歌における花のイメージがどのような文学理念を示すか。ここで、本稿は中日両国の古典詩詞における花に関する作品を比べ分析し、花のイメージの異同を考察したい。
 本稿は中国の『全唐詩』、『全宋詞』と日本の『万葉集』、『古今和歌集』を対象とし、そのなかの詠まれた花の多数順でそれぞれ考察した上で、両国詩詞における花のイメージの異同及び相違の原因を分析しまとめる。結論は次のようになっている。中国古典詩詞では花を品格の象徴と見なしているのに対して、日本の場合では花を通じて自然の美しさを表す作品が極めて多い。その相違点は中国古典文学の特徴「詩言志」と日本の「脱政治」を反映している。しかし、花で時の流れや恋を嘆くことは両国古典詩詞の共通点である。
キーワード: 古典文学、花、イメージ、文化
目 次
摘要1
关键词…1
要旨1
キーワード…1
1はじめに…1
2中国古典詩詞における花2
2.1梅…2
2.2蓮…3
2.3桃…4
3和歌における花4
3.1萩…5
3.2梅…5
3.3桜…6
4中日古典詩詞における花のイメージの異同7
5おわりに…8
謝辞8
参考文献8
 中日古典诗词中花的意象的研究

1 はじめに
  自然のシンボルとして「風花雪月」という言葉が常に挙げられている。日本では桜はもちろん、藤、アジサイ、朝顔なども有名である。日本人の日常生活においても、花見をはじめ、生け花、お菓子の形などいずれも花に関わっている。そして、中国文学では花に関する作品も少なくない。とりわけ泥から茎を伸ばしてきれいな花を咲く蓮や冬の寒さを畏れずに開花する梅が多くの詩人に愛されている。花は文化のひとつと言えるであろう。花が変えれば見る人の感想や気持ちも変え、または中国人と日本人が同じ花に対しても気持ちも同じに限らない。花に対するイメージは文化によって違うからである。中日両国の人民が花に対するイメージの違いを究明するために、古典文化に遡らなければならない。そこで、本稿は中国の詩詞(『全唐詩』、『全宋詞』)と日本の和歌(『万葉集』、『古今和歌集』)に収載された花を詠んだ作品を対象として分析する。この四つの作品集には数多くの詩人の作品を収集してあるから、両国文人の思想をよく反映している。それに先人の研究を踏まえて詠まれた花の多数順位で両国のそれぞれ三種類の花とそれに関する作品を考察する。 日语论文中日古典诗词中花的意象的研究:http://www.youerw.com/yingyu/lunwen_37914.html
------分隔线----------------------------
推荐内容