毕业论文

当前位置: 毕业论文 > 英语论文 >

韩语论文韩国综艺节目形式的中国本土化《极限挑战》和《蒙面歌王》为例(5)

时间:2023-09-21 22:22来源:英语论文
이상의 선행연구들을 살펴보면 현지화 과정에 영향을 주는 요인들은 잘 분석하지 못했다。 그리고 극한도전과 몽면가왕의 포맷 현지화를 연구하고 원작

이상의 선행연구들을 살펴보면 현지화 과정에 영향을 주는 요인들은 잘 분석하지 못했다。 그리고 <극한도전>과 <몽면가왕>의 포맷 현지화를 연구하고 원작과 비교 분석한 연구는 거의 없다。 본 논문은 이러한 문제점들을 잘 검토하여 지금까지 연구한 적이 없는 <극한도전>과 <몽면가왕>을 실례로 포맷 현지화 현황과 과정, 결과 등을 비교 분석하여 그 요인들을 집중적으로 분석하고 앞으로 한국 예능 프로그램 포맷의 중국 현지화의 전망을 제시하고자 한다。

1。3연구대상 및 연구방법 

본 논문은 원작 <무한도전>과 중국판 <극한도전>, 원작 <복면가왕>과 중국판 <몽면가왕> 프로그램을 대상으로 분석하겠다。 그리고 주로 <극한도전>은 성공적인 실례로 대조하고 <몽면가왕>은 비성공적인 실례로 설명한다。 <극한도전> 는 중국 예능 프로그램에서 시청률이 지속적으로1,2위를 차지하고 있고 많은 시청자들을 확보하고 있으며 현재 국민적인 예능 프로그램으로 자리 매김하고 있다。 한국 포맷 수입 예능 프로그램 중에서 현지화 성공을 이룬 대표적인 사례이다。 <몽면가왕>은 차츰 시청률이 하락세를 보이고 큰 성공을 이루지는 못했다。 한국 포맷 프로그램이 현지 방송에서 상이한 성적을 이룬 두 프로그램을 분석대상으로 함으로써 포맷 프로그램의 현지화의 중요성을 알아보고자 하였다。文献综述

본 연구는 주로 대조의 방법으로 연구하고 구체적인 사례연구를 위해 자료를 수집할 때에는 내용분석이 상세하고 신뢰도가 높은 프로그램 공식 홈페이지와 인터넷 보도기사 내용을 참고하였다。

2。한국 예능 프로그램 포맷의 중국 현지화

2。1 한국과 중국의 예능 프로그램의 포맷 현황 

2。1。1한국 예능 프로그램의 포맷 현황

한국 예능 프로그램도 마찬가지로 최초는 서양의 오락 프로그램을 따라 모방하면서 발전한 것이었다。 2008년 전에 한국 예능 프로그램은 여전히 “스타”와 “게임” 을 중심으로 진행되었다。 그중 <X-man>과 <러브레터>가 비교적 대표적이다。 출연자들이 거의 다 한류스타이고 오직 게임을 통해서 관중을 웃겼다。。 그런데 2008년에 한국 3대 방송사는 “리얼리티”의 기치로 다양한 예능을 만들었다。 예를 들면MBC의 <우리결혼했어요>,  SBS 의 <패밀리가 떴다>, KBS의 <1박2일>등 리얼리티 예능이 생겨났다。

한국 예능은 스타들이 단순하게 게임을 하는 것으로부터 점차 리얼리티 환경에서 방송하게 되었으며 실제 생활속으로 들어가서 이런 큰 변화는 티비 리얼리티쇼의 영향을 받았기 때문이다。 리얼리티쇼의 “리얼리티”는 어느 정도 인위적인 허위 성분이 있긴 있지만 반면에 바로 “리얼리티”때문에 시청자들이참여하고 공감을 느끼면서 프로그램에 대하 호감도 생기고 프로그램은 시청률을 유지할 수 있었다。

韩语论文韩国综艺节目形式的中国本土化《极限挑战》和《蒙面歌王》为例(5):http://www.youerw.com/yingyu/lunwen_196317.html
------分隔线----------------------------
推荐内容