A Study on the Chinese Four-character Phrase Translation under Intercultural Communication跨文化交际下汉语四字成语英译研究...
Subtitle Translation of American Humor in “the Big Bang Theory”“生活大爆炸”中美式幽默的翻译方法研究综合关联论、功能论、等效论等翻译理论,通过对《生活大爆炸》中的典型案例进行分析,...
Tourism Text Translation Analysis under Skopos旅游文本翻译的目的论分析论文从目的论出发,探讨如何通过有效的翻译策略提高汉语旅游文本英译的宣传效果,以实现其预期交际目的...
Status Survey on the Spoken English Learning of English Majors英语专业大学生口语学习现状调查...
To Analyze the Film The French Lieutenant’s Woman with Lacan’s “Mirror Stage” Theory以拉康的镜像理论分析电影《法国中尉的女人》 ...
The Analysis of the Self Rebuilding in the Sadness and Happiness from The Joy Luck Club 论《喜福会》中悲与喜之下的自我重塑...
An Analysis of Chinese-English Interpretation From Interpretative Theory从释意学理论看中英口译...
A Tentative Study on the Application of Constructivism in Business Translation试析建构主义理论在商务翻译中的应用...
An Analysis of Symbols of the Kite in The Kite Runner浅析《追风筝的人》中风筝的象征意义...
The Application of Situational Teaching Method in Primary English Class情景教学法在小学英语课堂中的运用...