毕业论文

打赏
当前位置: 毕业论文 > 文学论文 >

汉语作为二语时词汇习得中构词法的影响(2)

时间:2019-10-13 18:56来源:毕业论文
5.2.5汉语补充型构词法的习得情况.18 5.2.6综合分析.19 6 结语 19 参考 文献 21 1、引言 近年来,越来越多的巴基斯坦人、印度人来华习得 汉语。这一类汉语习


       5.2.5汉语补充型构词法的习得情况.18
       5.2.6综合分析.19
6 结语    19
参考文献    21
 
1、引言
近年来,越来越多的巴基斯坦人、印度人来华习得 汉语。这一类汉语习得者中有不少母语为乌尔都语,官方语言为英语。这一类乌尔都语母语者具有特殊性,值得关注。
查阅相关文献,对这类汉语习得者进行研究的文献极少,几乎没有。极少数的对这类汉语习得者研究的文献,多集中在对学生语音、词汇、语法等偏误进行分析,其中涉及到的汉乌词汇研究,仅是零星地列举汉语和乌尔都语词语,对汉乌词汇对比研究不够深入。对这一类汉语习得者汉语构词法的习得情况进行研究,对促进汉语作为二语时词汇的习得具有重要意义。
本文将以汉语构词法为中心,研究汉语、英语和乌尔都语构词法异同,分析汉语、英语和乌尔都语构词法之间的正迁移和负迁移,并以实验的方式,探讨汉语作为二语时构词法的习得情况以及英乌构词法对汉语构词法习得影响,以期更好地促进汉语作为二语时词汇的习得。

2、汉语、英语与乌尔都语构词法研究现状
    《马氏文通》(1898)是我国历史上第一部现代意义上的语法学著作,它为我们提供了现代化的构词研究雏形。薛祥馁《中国言语文字说略》(1919)和胡以鲁《国语学草创》(1923)对照梵语的“优尔合释”来研究汉语的“复合之法”。他们的研究标志着汉语真正意义上构词法研究的开始。吕叔湘《中国文法要略》(1942)、王力《中国现代语法》(1943),《中国语法理论》(1944)和高名凯《汉语语法论》(1948),是20世纪40年代出现的伟大的语法学著作,这几部著作对构词法的研究均有极大的贡献。陆志韦等编著的《汉语构词法》(1957)是构词法研究的第一部著作,是中国科学院一批专家集体创作的成果。20世纪80年代后,构词法再次兴起,有的学者从句法角度研究构词法,有的学者从语义、语音、韵律或生成语法等角度研究构词法,使得汉语构词法的研究从多方面多角度展开,取得了较大的成果。
在英语词汇研究方面,国内70年代之前没有真正意义上的词汇学著作。80年代以后,陆续出版了一些著作,如:张韵斐、周锡卿 《现代英语词汇学概论》(1987)、汪榕培、卢晓娟《英语词汇学教程》(1997)、汪榕培《英语词汇学高级教程》(2002)和张文友《英语词汇学教程》(2004)等等。
国内关于汉英两种语言对比研究的著作很多,如:刘英凯《英汉语音修辞》(1998)、杨自俭、李端华《英汉对比研究文集》(1999)、彭宣文《英汉语篇综合对比》(2001)和萧立明《英汉比较研究翻译》(2002)等。对汉英进行综合研究的著作,对汉英构词法的研究不够深入。并且,前人对汉英构词法的研究,多以英语为中心,目的在于促进英语习得。
    国内关于乌尔都语构词法的研究几乎没有。对外汉语教学中,存在少量研究,对以乌尔都语为母语的汉语习得者习得汉语情况进行研究。这些研究只是零星地对乌尔都语词汇进行描写,没有涉及乌尔都语构词法。国内对乌尔都语构词法缺少关注,没有对乌尔都语构词法进行系统的研究。
由于缺少对汉语、英语与乌尔都语构词法进行系统的分析对比研究,以乌尔都语为母语,以英语为官方语言的汉语习得者习得汉语词汇时,缺少相关理论作指导,不能科学高效地习得汉语词汇。 汉语作为二语时词汇习得中构词法的影响(2):http://www.youerw.com/wenxue/lunwen_40783.html
------分隔线----------------------------
推荐内容